Разное

Профессиональный перевод - это большая и важная работа, делать которую должны настоящие профессионалы. Для того, чтобы заказчик был уверен в правильности перевода, он должен выбрать такое переводческое агентство, которое будет заслуживать доверия. Но как это сделать? На самом деле существует несколько важных признаков, которые отличают такие бюро.

Три признака профессионального бюро переводов

При выборе компании, на которую можно положиться, следует обратить внимание на такие признаки:

  • Стоимость услуг. Хорошее агентство не может предлагать услуги, которые стоят слишком дешево, поскольку квалифицированный переводчик не согласится работать за небольшую плату. В то же время и завышенная стоимость является поводом для того, чтобы насторожиться: что же такое предлагают заказчику, если ставят такую высокую цену.
  • Квалификация переводчиков. Уважающее себя и своих клиентов профессиональное бюро переводов работает только с лучшими. Причем если речь идет о техническом или юридическом переводе, то в понятие "лучший" входит не только доскональное знание языка, но и профильное образование в соответствующей сфере.
  • Своевременность сдачи работы. Соблюдение сроков - это действительно важно, поскольку время для большинства заказчиков является ценным ресурсом. Если у компании плохая репутация в том, что касается пунктуальности, то от идеи с ней поработать все-таки лучше отказаться.

На что еще смотрят, когда выбирают переводческое агентство

Это уже нюансы, однако и они могут оказаться для заказчиков принципиально важными. Например, многие считают, что идеальная схема контроля качества состоит из трех этапов: переводчик, редактор, корректор. Сначала текст отдают в работу переводчику, затем редактурой занимается узкоспециализированный редактор и завершающая стадия – корректура. Таким образом действительно можно добиться идеального качества текста.

Также бюро мскперевод отмечает, что при выборе компании следует зайти на ее сайт и внимательно его изучить. Там должна быть информация о компании, контакты, отзывы. Последние, кстати, рекомендуется почитать и на сторонних ресурсах.

Формирование стоимости - это также важно. Хорошее бюро переводов сразу предоставляет клиенту полный расчет стоимости, куда включены все возможные дополнительные расходы, а недобросовестное сообщает о них постфактум, что недопустимо.